Our Djs: Curv (Vinyl Vibes Records) – From 22:00 til 2:00 – Pista 1

We are very glad we found this man in time for our party. We really think he is a classic Festa Junina DJ: bubbly, sunny, eclectic and skillful! He will be the one in charge of moving everyone from the garden to the dance floor at the end of the day, and we are pretty sure it is gonna be an easy task for this German DJ who’s been playing electronic music with influences of jazz, funk, disco & soul for more than 18 years! He calls it “boogie-afro-jazz-tech-house”. We are looking forward to finding out what he means! 😉 Let’s talk to the fella. Festa Junina Berlin: How would you describe your music to someone who’s never heard it before? Curv: boogie-afro-jazz-tech-house => electronic music with influences of jazz, funk, disco & soul. FJB: Who are you? C: I am a Music, Design & Film Nerd. Practiced for 18 years as a DJ and since 2006 I Produce music for the label Vinyl Vibes Records. In October 2010 I published my first album “Curv – Between Here and Nowhere”, a pearl of which I am very proud. If you want to know more about me and my music, I recommend my web page www.justcurv.de FJB: Is the bottle half full or half empty? C: @ this moment: FULL, FULL, FULL… 🙂 FJB: What is love? C: Music listening, Vinyl diggin’, DJing & Live playing & 10 years in a relationship with my lovely girlfriend… 🙂 FJB: Aaawwwwwww, we like that!!! 😉 FJB: What is your favourite word in Portuguese? C: Festa… 😉 FJB: What tune will kick ass at the Festa Junina Berlin 2011? C: CYN046 · In Situ · Martin TC

Our Djs: Fobia (Seven Samurai Records) – From 23:00 til 1:00 – Pista 2

This is Fobia, Seven Samurai Records owner and manager, or as she describes herself, “a brazilian djane, producer, sound engineer, samurai influenced freak”. Fobia is already pretty well known in the Breakcore/noise scene but this time she is paring up with Flipmatic to play a dub techno, back to back set. Yes, Fobia will slow it down a bit, but it will be still pretty fast and groovy for us! 😉 Let us get to know this lady a bit better. Festa Junina Berlin: We are taking you to a desert island now, but only for the weekend. What CD/vinyl are you taking with you? Fobia: A made specially for this trip “Best of Mike Patton” Compilation. Festa: Yessssss!!! FJB: How would you describe your music to someone who’s never heard it before? F: Noisy, Intense, Experimental, Chaotic. FJB: Who are you? F: I am Fobia, a brazilian djane, producer, sound engineer, samurai influenced freak! I love crazy broken fast breaks and a lot of chaotic noise! I´m the kind of girl who lies down on the dance floor, closes her eyes and lets the music take her through the most beautiful and intense journeys. On the other hand I am also very effective and down on earth when I am working on band recordings and mixdowns. But no matter in which state I´m in, I can definitely say that I am a music addict and nothing (well almost nothing 😉 gives me this incredible feeling – where the world is in the right place and I can just let go and enjoy the great energy around me – like music does! FJB: Is the bottle half full or half empty? F: Half FULL FJB: What is your favourite movie quote? F: Seven Samurai: Kambei Shimada: Danger always strikes when everything seems fine. FJB: What tune will kick ass at the Festa Junina Berlin 2011? Annos Woland “The Road” BlueCode rec 009

Festa Junina – das brasilianische Junifest

Der Ursprung des Johannisfests in Brasilien und seine Einflüsse Das brasilianische Johannisfest zur Jahresmitte ist in Brasilien inzwischen ähnlich populär wie der Karneval. Im brasilianischen “Winter” wird dann gerösteter Mais gegessen, Likör getrunken und Nächte lang Forró getanzt. Forró ist ein sinnlicher Paartanz zur Musik von Trommel, Triangel und Akkordeon. Juni ist der Monat von Sao (Heiliger) João, Santo Antonio und Sao Pedro. Deswegen werden diese Feste im Juni zu Ehren des Sao Joao, als Festa Joanina bezeichnet.Der Name Joanina hat Historikern zufolge seinen Ursprung im katholischen Europa des 5. Jahrhunderts. In Brasilien wurde Joanina zu Junina. Diese Tradition wurde von den Portugiesen nach Brasilien gebracht und veränderte sich durch die Bräuche der eingeborenen Indianer und schwarzen Völker. Der brasilianische Einfluss auf die Tradition des Festes drückt sich sowohl in den Speisen (Manioka (aipim), Mais, jenipapo, Milch der Kokosnuß) als auch in den Bräuchen (Forró, Boi-bumbá, die Quadrilha (Gruppentanz) und die kreolische Trommel (Tambor-de-crioula)) aus. Nicht nur die Brasilianer hatten Einfluß auf die Tradition, die Franzosen fügten dem Quadrilha-Tanz die Gruppenform, einige Schritte, Figuren und neue Kommandos hinzu, die durch den Tanz des europäischen Adels inspiriert wurden. Der

Tanz der Quadrilha. Die Quadrilha wird zu Ehren der Junino-Heiligen (St. Antonio, São João und São Pedro) getanzt, um für die gute Ernte des Dorfes (roça) zu danken. Solche Festlichkeiten (festejo) sind besonders wichtig, denn die Bauern sind normalerweise sehr gläubig. In Brasilien werden die Quadrilhas in fast allen Regionen von mehreren Paaren getanzt. Die Quadrilha wird von einem Vortänzer geführt, der die Schritte durch Verwendungen von französischen und portugiesischen Wörtern ansagt. Es gibt zahlreiche verschiedene Kommandos für eine Quadrilha und jedes Jahr kommen neue Formationen hinzu, die aus den gesellschaftlichen Ereignissen und der Kreativität der Gruppen entstehen.

anarriêê from f.l on Vimeo.

Page 3 of 3123